You could say that Georgina Hankerson's career was prescribed by her doctor. "I went to my appointment, and she said, 'You're bilingual. Have you ever thought about doing interpreting?' I said, 'Is ...
The need to understand medical information, diagnoses, and directions accurately is crucial for making decisions that affect one's own treatment, or that of a loved one. Since 1992, Saint Anne’s ...
In the best of times, visits to a physician can be daunting if the medical provider and the patient speak different languages. A pandemic, and all of the fears it generates, makes the visit even more ...
Many health care workers in the Tri-Cities — from doctors and nurses to those behind a clinic’s front counter — speak more than one language, industry officials and educators say. And they are ...
Medical Care, Vol. 53, No. 11 (November 2015), pp. 940-947 (8 pages) Background:Limited English-proficient patients suffer poorer quality of care and outcomes. Interpreters can ameliorate these ...
Trained medical interpreters can reduce errors in care for patients with limited English proficiency
October 20, 2015 - For patients with limited English proficiency (LEP), errors in medical interpretation are common--especially when the interpreter is a family member or other untrained person, ...
Perhaps there's a way we can get automation to help us eliminate some of the rote things we are asked to do that have little to nothing to do with the art and science of practicing medicine. As we ...
Debbie Lesser is a catalyst, facilitating crucial conversations taking place in often highly sensitive situations. As a certified medical interpreter for one of the largest health systems in the ...
MORENO VALLEY, Calif. — Alfredo David lay in bed, looking deflated under an Avengers blanket, as a doctor, two nurses, and medical interpreter Veronica Maldonado entered his hospital room. He wrapped ...
Opinion
20don MSNOpinion
AI translation is replacing interpreters in family medicine—here's why that's troubling
When a doctor can't find an interpreter, many now reach for Google Translate. It seems like a practical fix to a pressing problem. But a new study warns this quick solution may be putting refugee and ...
Inessa Dorofeeva leads a full day compliance training session. Alfredo Lorente left Puerto Rico in 1988, and after graduating from Macalester College vowed not to use his Spanish to find work — he ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results