URDU translations of Quran began quite late as compared to Quran’s translations into European languages: Robert of Ketton, also known as Rodbertus Ketenensis, translated Quran into Latin in 1143, says ...
The Print on MSN
Poetry, politics to piety—Danish Husain traces the history of Urdu at Jashn-e-Rekhta
The second day of the 10th edition of Jashn-e-Rekhta saw a mushaira by acclaimed names, including Wasim Barelvi, Javed Akhtar ...
The book has been released by the Karachi-based publishing house Dar al-Thaqalayn, which has earlier published books on Imam Khomeini, the founder of the Islamic Republic. “An Outline of Islamic ...
“My love, I cannot tell the tale of all the things I want from you. A hundred longings fill my soul, a thousand yearnings throng my heart.” — Mir Taqi Mir Of late there has been a renewed interest in ...
Styles of recitation of the Quran can sometimes have a cultural and even a political meaning as well as a spiritual one, as Ahram Weekly discovers Yasser Al-Sharkawi misses the time when he would head ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results